Una empresa china llega a Estados Unidos: Una historia de terror casi real

Hace unas semanas recibí un fascinante correo electrónico de alguien en respuesta a mi post, Las diez razones principales por las que las empresas chinas fracasan en Estados Unidos. Pero antes de leer este correo electrónico, permítanme aclarar que hay empresas chinas que hacen un buen trabajo operando en los Estados Unidos y mi publicación de este correo electrónico NO pretende defender la proposición de que todas las empresas chinas actúan de esta manera.

Publico este correo electrónico para mostrar cómo operar en un país extranjero sin tener en cuenta las diferencias legales y culturales entre tu país de origen y el país extranjero puede llevar a resultados desastrosos. Y al igual que las empresas estadounidenses, europeas y australianas tropiezan a menudo cuando hacen negocios en China, también las empresas chinas tropiezan cuando hacen negocios en el extranjero. Con todas estas salvedades, he aquí el correo electrónico [modificado para proteger a la persona que me lo envió y a quienes aún trabajan en esta empresa].

 

Le escribo en respuesta a la entrada del blog Diez razones principales por las que las empresas chinas fracasan en Estados Unidos. Quiero describir mi experiencia trabajando para una empresa china. Tenía un puesto de alto nivel en una empresa estadounidense y después de trabajar allí durante más de 10 años, fue comprada por una empresa china. Aproximadamente un año después, la oficina central de China trajo a un nuevo director de planta de China para dirigir las cosas en Estados Unidos. El inglés de esta persona era deficiente, lo que causó problemas, ya que los empleados sólo hablaban inglés o español.

Casi de inmediato, empezó a quejarse de la ética laboral de los trabajadores hispanos, que nunca había sido un problema.

Entonces la empresa empezó a tomar medidas draconianas, como despedir a los trabajadores por pequeños errores, como llegar unos minutos tarde o tardar demasiado en ir al baño. Entonces empezaron a sustituir al personal de oficina por personas que hablaban mandarín. Esto no funcionó bien porque cada vez que uno de los chinos recién contratados preguntaba por el patrocinio de su visado, le decían que no se lo iban a patrocinar y lo despedían o se marchaba.

La gente del departamento de RRHH se paseaba por la fábrica con cámaras, diciendo a los empleados que cualquier infracción conllevaría el despido. Cuando alguno de los "sobrantes de la dirección" intentábamos explicar que no podían dirigir una empresa en Estados Unidos como lo hacían en China, nos fulminaban con la mirada y nos ignoraban. A menudo nos decían que los trabajadores "eran vagos y diez veces peores que los de China, que sabían cuál era su lugar". Incluso nos quitaron las fuentes de agua para ahorrar dinero. Cuando uno de nosotros, los "sobrantes de la dirección", dijo algo al respecto, nos dijeron que "no nos preocupáramos porque esta gente está acostumbrada a beber agua así de donde viene".

Como era de esperar, los niveles de producción cayeron en picado a medida que los trabajadores cualificados y no cualificados renunciaban o eran despedidos en un esfuerzo por intimidar a los demás para que trabajaran más rápido. La culpa empezó a recaer en nosotros, los "sobrantes de la dirección". A estas alturas, la rotación ha alcanzado cifras de tres dígitos entre nuestros trabajadores de producción. Los nuevos empleados a menudo renuncian al día siguiente quejándose de que se sienten como si estuvieran trabajando en una prisión. Yo trabajo 12 horas en la oficina y otras 4-6 horas en casa y, sin embargo, tengo que explicar constantemente a la oficina central por qué no se cumplen los objetivos de producción. .

También los directivos caen ahora como moscas y, como ya se ha corrido la voz sobre nuestra empresa, encontrar sustitutos es difícil/imposible.

La empresa se hunde. La oficina central de China envió finalmente a gente de China para averiguar "la verdad", sólo para que le dijeran que todos los problemas habían sido causados por los "sobrantes de la dirección" que no sabían cómo dirigir el lugar. Un directivo fue amenazado físicamente para que no revelara nada a la central. Ahora vienen las demandas.

Así que sí, cuando leí tu post sabía exactamente de lo que estabas hablando.

Seguir leyendo

China Negocios