Acuerdos NNN en China: Las preguntas que nos hacen

Cuando a nuestros abogados de China se les encarga la redacción de un Acuerdo NNN en China, empiezan por enviar al cliente un cuestionario a medida. Una vez que tienen las respuestas, redactan el acuerdo NNN en inglés (para el cliente) y en chino (la versión oficial). La mayoría de las veces, nuestros clientes toman el acuerdo NNN que les hemos entregado y lo envían a su contraparte china, donde comienza la negociación, o no.

Pero de vez en cuando nuestros clientes nos hacen todo tipo de preguntas sobre por qué redactamos el Acuerdo NNN como lo hicimos. Como los acuerdos NNN chinos son tan diferentes de los acuerdos NDA occidentales, se quedan perplejos, y con razón. Véase Por qué su acuerdo de confidencialidad es PEOR que nada para China. Normalmente, recibimos estas preguntas de abogados internos de empresas con sede en Estados Unidos, Gran Bretaña, Canadá, Israel o Australia (todos ellos países de derecho consuetudinario ). Esto se debe a que los contratos centrados en China no se ajustan a los contratos estándar del derecho anglosajón y a los abogados del derecho anglosajón a veces les cuesta entenderlo. En los países de derecho anglosajón, los contratos son de 20 páginas y contienen todo tipo de repeticiones. En los países de tradición jurídica romanista como China (y Tailandia, Vietnam y la mayoría de los demás países del mundo), los contratos son de 8 páginas y prácticamente no contienen repeticiones.

A continuación se presentan el tipo de preguntas que recibimos normalmente en relación con nuestros acuerdos NNN en China, junto con nuestras respuestas típicas.

1. ¿Podemos hacer que este acuerdo NNN sea mutuo?

No recomendamos que este acuerdo NNN sea mutuo. Si su contraparte china quiere proteger su información confidencial o su propiedad intelectual, debe proponer su propio acuerdo y nosotros lo revisaremos y le diremos si nos parece bien que lo firme. Redactamos su Acuerdo NNN para proteger sus intereses y muchas de sus disposiciones tendrán poco o ningún sentido jurídico si son invocadas por la parte china. Según nuestra experiencia, los acuerdos mutuos esencialmente hacen que el NNN sea inaplicable y esto no es lo que queremos. Si se trata de acuerdos de cooperación y de desarrollo conjunto de productos, se necesita un acuerdo independiente de desarrollo de productos que aborde todas las cuestiones. Un simple acuerdo NNN no es apropiado para este tipo de acuerdo comercial complejo.

2. ¿Por qué este acuerdo NNN no contiene un "propósito" definido? Añadir una finalidad definida, ¿añadiría o quitaría algo?

Todo lo que revele a la parte china está cubierto por su acuerdo NNN y, por tanto, no es necesario definir su finalidad. Cuanto más específica sea la finalidad del NNN, más probable será que el acuerdo se interprete de forma restrictiva en su contra. Por esa razón, no conviene incluir NINGUNA información en el propio acuerdo NNN que sugiera lo que está cubierto.

3. ¿Por qué pide que los litigios se resuelvan en un tribunal chino y no mediante arbitraje? 

Este Acuerdo NNN se aplicará en China. En China, el arbitraje es eficaz en situaciones limitadas a asuntos relacionados con daños monetarios. En los casos relacionados con la propiedad intelectual y otros activos intangibles, el sistema judicial chino es un foro más eficaz. Redactamos nuestros Acuerdos NNN en China para incluir muchas disposiciones que hacen que el acuerdo global proporcione la máxima eficacia dentro del sistema judicial chino. Estas disposiciones quedarían anuladas si se aplicaran a un arbitraje chino, y esto es aún más cierto si el arbitraje se celebra en Hong Kong o Singapur o en cualquier otro lugar fuera de China.

4. ¿Por qué este Acuerdo NNN no deja claro que no estamos entrando en una asociación o una empresa conjunta con la parte china o que este es todo el acuerdo escrito entre las partes?

Este acuerdo no crea una asociación ni una empresa conjunta entre usted y la parte china y no es necesario indicarlo en el NNN. Es un principio general de la legislación china que las cuestiones que no se plantean específicamente en los términos del documento aplicable no se consideran incluidas en el contrato, y la inserción de este tipo de disposiciones del derecho consuetudinario no está bien vista en China. Una cláusula de "acuerdo completo" es un concepto del derecho anglosajón innecesario y desfavorable en la legislación china. En esta línea, no basamos nuestros acuerdos NNN en China en el concepto de secreto. En su lugar, nuestros acuerdos NNN se basan en principios contractuales que permiten la cobertura incluso de "secretos" que han sido revelados y, por tanto, ya no son técnicamente secretos, a diferencia de lo que ocurre en Occidente. Aunque este acuerdo establece que la información confidencial revelada previamente está cubierta, la mejor manera de protegerse si ya ha revelado información confidencial es identificar por escrito qué información previa es confidencial para que también podamos incluirla en este acuerdo.

5. ¿Por qué no hay ninguna disposición sobre el modo de notificación?

Porque no es necesario incluir una cláusula sobre notificaciones para un acuerdo NNN, ya que éstas están destinadas a ser utilizadas principalmente sólo durante las etapas iniciales de las discusiones/negociaciones. Si necesita enviar una notificación a la parte china, normalmente intentamos hacerlo a todas las direcciones que encontramos, incluida la dirección registrada de la empresa china que ya está incluida en el NNN.

Y ahí lo tienen.