Comercio electrónico en China: Proteger su marca

Mientras nuestros abogados internacionales se ocupan de una afluencia masiva de empresas extranjeras que fabrican en China y quieren salir del país (véase Cómo salir de China y sobrevivir), también nos ocupamos de una afluencia mucho menor (pero cada vez mayor) de empresas que quieren vender sus productos en línea a China. Incluso tenemos clientes que buscan simultáneamente trasladar su fabricación fuera de China y sus ventas a China.

Algunas de estas empresas han asistido a seminarios en los que alguien les ha contado lo fácil que es vender productos en línea a China. Algunas han asistido a conferencias de Alibaba en las que empresas extranjeras suben al escenario y explican lo rápido y fácil que les resultó ganar millones vendiendo su producto en TMall o Taobao o donde sea. Es casi seguro que estas empresas dicen la verdad, y lo sé porque nuestro bufete de abogados ha representado a muchas empresas que han ganado millones de dólares al mes vendiendo sus productos en China. Y, de hecho, es relativamente fácil vender su producto en una de las principales plataformas chinas de comercio electrónico, sobre todo si utiliza una de las muchas empresas que se encargan de toda la logística por usted.

Pero mi bufete también ha representado a muchas empresas cuyos productos apenas se venden en China.

Nuestro trabajo como abogados cuando representamos a empresas extranjeras que quieren vender sus productos de consumo en China es relativamente sencillo y suele consistir en lo siguiente:

1. Asegurarse de que el producto es legal en China y puede ser vendido legalmente en China por una empresa extranjera sin necesidad de ninguna licencia, prueba o certificación especial.

2. Asegurarnos de que el contrato que nuestro cliente firma con la empresa de la plataforma de comercio electrónico china realmente tiene sentido para nuestro cliente.

3. Asegurarse de que la propiedad intelectual de nuestro cliente está protegida de forma que una empresa china no pueda empezar a vender inmediatamente exactamente lo mismo con la misma marca. Para ello, nuestros abogados especializados en propiedad intelectual en China suelen empezar explicando que las marcas registradas en otros países no les protegerán en China porque China es un país "first to file". Esto significa que (con muy pocas excepciones) quien solicita una marca concreta en una categoría determinada la obtiene. Por lo tanto, si su empresa se llama Bill's Clothing y vende camisas desde hace cinco años y otra empresa (china o extranjera) registra la marca "Bill's Clothing" en China para camisas, esa otra empresa obtendrá la marca. Si permite que otra empresa registre "su" marca en China, esa otra empresa puede impedirle vender sus productos en China utilizando "su" marca. Esto sucede todo el tiempo y la venta de sus productos en línea en China es como un silbato para los trolls de marcas. Si desea proteger su propiedad intelectual en China continental, debe registrarla en China continental. Ver Marcas en China: Registre la suya ANTES DE HACER NADA MÁS.

Pero antes de registrar una marca en China, debe reflexionar largo y tendido sobre lo que debe registrar. ¿Debe registrar su nombre en inglés? La respuesta es casi siempre afirmativa. ¿Crea un nombre chino y lo registra también? La respuesta suele ser sí. ¿Debe ser su nombre chino una traducción de su nombre inglés, una transliteración o algo que no tenga nada que ver? En realidad, todo depende y, a menudo, para averiguarlo se necesita tanto un abogado especializado en marcas chinas como un experto en marketing en China. En Las marcas que necesita en China, hablamos de cómo nuestros clientes suelen resolver estas cuestiones de marcas:

En situaciones en las que una empresa fabrica productos en China únicamente para su exportación y su producto lleva la marca registrada únicamente en inglés, suele ser suficiente con obtener una marca registrada en inglés. Cuando una empresa tiene la intención de fabricar su producto en China y venderlo en China, debe sopesar los costes y beneficios de obtener ahora una marca en mandarín (u otro idioma), o simplemente esperar.

En casi todos los casos en que la marca de nuestros clientes tiene un significado real (como la palabra "Shell"), han optado por registrar la palabra tanto en inglés como en mandarín. Rara vez nuestros clientes solicitan una marca china en un idioma distinto del inglés o el mandarín. Alrededor del 25% de las veces, nuestros clientes intentan obtener la marca para una versión transliterada o fonética de su marca en inglés. La mayoría de las veces, optan por esperar y ver cómo funciona su producto en China y luego, si tiene éxito, volverán y registrarán más marcas sobre él. Esperar también les permite ver exactamente cómo llamarán los chinos a su producto. El inconveniente de esperar es que, mientras tanto, otra persona puede registrar el nombre deseado.

Las empresas que desean vender sus productos en China deben adoptar un enfoque a largo plazo en sus solicitudes de registro de marcas en China. Es cierto que ahora solo fabrica camisas, pero ¿qué pasa con sus planes de ampliar sus productos a pantalones, chaquetas y zapatos? ¿Debería registrar su marca en las clases/categorías de marcas que engloban todo esto? ¿Le importa que alguien fabrique calcetines con su nombre? Estas son sólo algunas de las cuestiones relativas a las marcas en China que debe tener en cuenta antes de firmar su contrato con Alibaba para vender sus productos de consumo en China.